Как настроить заголовок сообщения?

Больше
16 года 8 мес. назад #1 от onemore
Hi!

Открыл для себя R&Q. Понравилась маленькая аська:) Но есть вопросы.

В окне чата над каждым сообщением есть заголовок - дата, время, UIN.
Например:
18.04.2008 11:43:41, 12345678

1) как поменять местами дату и ник, или вообще убрать дату?
2) как сделать чтобы вместо номера UIN отображался ник?

Хочу чтобы заголовок выглядел так:
onemore (18.04.2008 11:43:41)

а еще лучше так:
onemore

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
16 года 8 мес. назад #2 от vazooza
оч. просто. надо соответственно отредактировать файл перевода, то есть *.lng. а если пользуешь англ. версию, оставляешь там только тебе нужные строки.

мой, например, выглядит так:

[code:1][%2:«»s %0:«»s, %1:«»s]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s is online]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s is online

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s is offline]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s is offline

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s auto-message]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s auto-message

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s requested your XStatus]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s requested your XStatus

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s requested your auto-message]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s requested your auto-message

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s Request authorization]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s request authorization

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s Authorized]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s authorized

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s Denied authorization]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s denied authorization

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s - status %3:«»s]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s status %3:«»s

[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s Greeting Card]
[%2:«»s %0:«»s ] %1:«»s greeting Card

[Users (change/add/remove)]
Users

[Privacy && Security]
Privacy

[About program]
About

[msg]
msg
[Message]
msg[/code:1]

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
16 года 8 мес. назад - 16 года 8 мес. назад #3 от Rapid D
в переводе есть строки:
[code:1][%2:«»s %0:«»s, %1:«»s]
%2:«»s %0:«»s, %1:«»s
[%2:«»s %0:«»s, %1:«»s is online]
%2:«»s %0:«»s, %1:«»s появился в сети[/code:1]

вот и можете в переводе убирать %2, или менять порядок.

Свой перевод лучше пишите как my_rus.lng
и в RnQ_1100.lng добавьте
include = my_rus.lng
Последнее редактирование: 16 года 8 мес. назад пользователем Rapid D.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
16 года 8 мес. назад - 16 года 8 мес. назад #4 от onemore
Спасибо за быстрый ответ. Разобрался.

Позвольте еще вопрос.
Как сделать чтобы цвет и шрифт у заголовка отличался от сообщения.
Последнее редактирование: 16 года 8 мес. назад пользователем onemore.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Модераторы: bassvazoozaDelphukdekTiMeTraSheRLaDyStRaNGed0CeNTRapid D
Время создания страницы: 0.238 секунд
Работает на Kunena форум